decorininterior.ru

Бывший продюсер Goblin'а о судебных тяжбах с Пучковым. Дмитрий «Гоблин» Пучков: Новоявленные кандидаты в президенты - это «цирк уродов Трагедия и клоунада

«Лента.ру» публикует вторую часть монолога бывшего продюсера ООО «Гоблин» Сергея Иванова об обмане, предательстве и судебных тяжбах с Дмитрием Пучковым, более известным в сети под творческим псевдонимом Goblin. Пучков - популярный писатель, публицист, переводчик и . Но, по словам Иванова, своим успехом он обязан совершенно другим людям.

В предыдущей части Иванов о совместной работе с Пучковым, переводческой деятельности, нарушении авторских прав и финансовых конфликтах. Кроме того, по его словам, Goblin отказался выплачивать причитающуюся ему сумму, превышающую миллион рублей. «Я предупредил Пучкова, что буду вынужден обратиться в СМИ и суд. После чего градом посыпались угрозы, что я не только ничего не получу, но и не смогу найти себе работу», - заявил Иванов.

(Все нижеизложенное представляет собой личное мнение Сергея Иванова и его субъективную оценку ситуации - прим. «Ленты.ру» )

О моем увольнении Пучков объявил еще в октябре 2012 года, но оформлять и производить расчет отказывался. Мне пришлось искать адвоката, составлять письмо в трудовую инспекцию. Официально уволил меня Пучков только после проведения проверки в феврале 2013-го. Тогда же мне была перечислена «заработная плата за период с декабря 2009-го по февраль 2013-го».

Дела судебные

С ноября 2012 года Пучков также распространял обо мне различные слухи, так что я подал на него в суд за клевету. Дело рассматривалось почти год, с января 2013-го по январь 2014-го. Дмитрий не явился ни на одно судебное заседание и всячески отрицал свои слова. Однако 30 января 2014 года суд признал Пучкова виновным в распространении заведомо ложных сведений и обязал дать опровержение, от чего тот до сих пор уклоняется.

После этого он еще четыре раза обращался в суд: в городской, фрунзенский (где ему отказали), арбитражный и районный (по моему месту жительства).

В 2015 году я также подал иск о взыскании с четы Пучковых одного миллиона рублей, который жена Goblin"a Наталия взяла у меня в долг незадолго до начала конфликта (копии решения и постановления суда есть в распоряжении «Ленты.ру») . Любопытно, что ей принадлежит ЗАО «Ксилен», с 2004 года владеющее тремя товарными знаками ст.о/у Goblin, Typu40k Goblina и изображением, служащим основой логотипов «Полный Пэ» и «Божья Искра». Ей же принадлежит имущество семьи Пучковых.

Решение суда по долгам четы Пучковых я получил в мае 2015 года. В августе приставы начали процесс взыскания, который длится уже более года. Выяснилось, что Goblin не обладает необходимыми финансовыми средствами. Так, из ГИБДД пришел ответ, что ни одного автомобиля за семьей Пучковых не числится (копия ответа из ГИБДД есть в распоряжении «Ленты.ру») . Поэтому сейчас на аукцион выставлены строения и участок, где Goblin снимает свои кулинарные ролики.

После проигрыша Пучков обратился в прокуратуру. Мне позвонил оперуполномоченный, сообщил, что против меня собираются возбудить уголовное дело, попросил приехать.

Я прибыл с адвокатом и с удивлением узнал, что Пучков в сентябре 2012 года получал в Москве какие-то деньги от Алексея Бадаева (камрад под ником Fidel с Oper.ru, бывший директор представительства Apple в России). Деньги, как утверждал Пучков, были вручены мне в присутствии Бадаева, чтобы я срочно отвез их его жене Наталье в Петербург. По его словам, я якобы передал их под расписку, а затем отсудил обратно.

Однако Пучков знал, что в сентябре 2012 года я участвовал в выставке «Кино экспо». Это подтверждают многочисленные фотографии. В итоге Дмитрию отказали в возбуждении дела, но он это трижды оспаривал это решение, подав иски против службы судебных приставов и оперуполномоченного ОБЭП, которых он обвинил в сговоре со мной с целью продажи его земельных участков по заниженной цене.

В процессе взыскания долга Наталия Пучкова подала ходатайство в суд, сообщив, что находится в бедственном положении и просит о рассрочке (копия заявления Пучковой есть в распоряжении «Ленты.ру») . В заявлении она обозначила свою зарплату - 40 тысяч рублей в месяц, а предложила выплачивать 80 тысяч рублей. Суд ходатайство отклонил.

Гоблинское золото

На Oper.ru и YouTube-канале Goblin"а регулярно заявляются новые проекты - «Уроки английского языка», «Исследование сериала "Клан Сопрано"», «Путешествие из Петербурга в Москву», «Хоббит». На все это посетители ресурса жертвуют деньги.

Когда начался сбор средств на смешной перевод «Хоббита», я серьезно засомневался в успехе проекта. Тем не менее я был уверен, что его поклонники переведут ему достаточно денег. «Важно понимать: оперативность выхода приключений Бульбы Сумкина и его дружков напрямую зависит от размера спонсорской помощи. Так что сдавай деньги, и будет тебе регулярный "Хоббит"», - говорилось на сайте Goblin"а.

Накануне в студии канала «Россия 1» прошли теледебаты кандидатов в президенты. Сергей Бабурин, Павел Грудинин, Владимир Жириновский, Ксения Собчак, Максим Сурайкин и Григорий Явлинский озвучили свою позицию по теме армии и укрепления обороноспособности страны. Вел дебаты Владимир Соловьев.

В ходе выступления претендентов на пост главы государства произошел скандал, фигурантами которого стали Жириновский и Собчак. В своем вступительном слове телеведущая назвала Жириновского клоуном. Далее свою перепалку они продолжили уже в отведенное Сергею Бабурину время. Лидер ЛДПР стал перебивать кандидата от «Российского общенародного союза». Журналистка стала одергивать Жириновского, на что тот начал ее обзывать. Собчак плеснула в оппонента водой из стакана. После этого депутат в прямом эфире разразился нецензурной бранью в ее адрес. Согласно регламенту дебатов, Соловьеву было запрещено вмешиваться в дискуссию. Журналист все же призвал кандидатов к порядку, напомнив, что речь идет о «выборе главнокомандующего страны».

Претенденты на пост главы государства сошлись во мнении, что наша армия должна быть боеспособной и современной. Однако не обошлось без провокационных заявлений, не имеющих под собой реальных оснований. Так, Собчак утверждала, что сейчас Россия воюет с Украиной. Кроме этого, по ее словам, в некоторых российских частях ужасные условия для прохождения службы по призыву. Намекая на то, что модернизация армии - это миф, она рассказала, что во время поездки в Североморск побывала в какой-то «каптерке», где сидят и мерзнут солдаты. Телеведущая также сообщила, что НАТО не представляет угрозы для России, а у нас с Европой общие интересы.

Про «войну с Украиной» говорил и Явлинский, обвиняя Москву в кровопролитии в Донбассе. Выступление основателя «Яблока» не было таким ярким, как у Собчак. Видно было, что он, как и остальные присутствующие в студии, был обескуражен выходками экс-ведущей «Дома-2» и лидера ЛДПР.

Кандидат от КПРФ Павел Грудинин по существу вопроса об обороноспособности страны говорил мало. В основном он озвучивал тезисы из своей предвыборной программы, утверждая, что без социально-экономических преобразований, предлагаемых КПРФ, «получить сильную армию невозможно».

Выдвиженец от партии «Коммунисты России» Максим Сурайкин настаивал на том, чтобы ведущий дебатов обращался к нему не как к «господину», а как к «товарищу». Так же, как и Грудинин, он предпочел не рассуждать о состоянии ВПК, а озвучил выдержки из своей программы. Политик рассказал о «десяти сталинских ударах по капитализму и американскому империализму».

Борис Титов, выдвинутый «Партией Роста», отметил, что «иногда либералы пытаются снизить значение армии для страны», что неправильно. По мнению бизнес-омбудсмена, мощные вооруженные силы жизненно необходимы нашему государству.

Ветеран боевых действий в Афганистане Сергей Бабурин сделал акцент на необходимости повышения пенсий военнослужащим и улучшении жилищных условий для семей офицеров ВС РФ.

Жириновский выступил в привычной для себя манере. Он перебивал других кандидатов, обвиняя их то во лжи, то в работе на США. Грудинину он напомнил о его зарубежных счетах. Явлинскому - о том, что тот лежал в психиатрической больнице. Снисходительным Жириновский был только к Сурайкину. «Коммунист Максим - честный человек», - подчеркнул лидер ЛДПР.

В какой-то момент дебаты, посвященные армии и ВПК, перешли в жаркий спор о роли личности Сталина в истории. Дискуссию спровоцировала Собчак, заявившая о том, что среди ее оппонентов «четыре сталиниста». Телеведущая сослалась на то, что Грудинин гордится своим усами. При этом он сравнила генералиссимуса Победы с Гитлером. После чего начался новый виток взаимных оскорблений между некоторыми кандидатами в президенты России.

Телеведущий Владимир Соловьев в ходе дебатов задался вопросом: «Казалось бы, причем тут армия и обороноспособность страны?»

Дмитрий «Гоблин» Пучков, писатель, публицист и переводчик:

«Ничего другого от дебатов я и не ожидал. Все в своем репертуаре. Гражданин Жириновский говорит сейчас на дебатах то же самое, что он говорил всю сознательную жизнь и карьеру. Собчак попрактиковалась в подобных вещах на «Доме-2» и говорит сейчас все то же самое, что и всегда. Я изначально говорил, что это шапито! Смотреть стыдно.

Единственное мне не понятно, почему многие возмущаются, что Путин не принимает участие в дебатах. Это вот в этом он, что ли, должен участие принимать? Вот как раз действующий президент в подобных вещах никогда не был замечен. Никаких скандалов он не устраивает, участие в них не принимает - взвешенная позиция, разумные доводы. А этим персонажам место в цирке.

Жалко тех, кто вынужден был стоять рядом с ними.

Какие-то кандидаты отправляют вместо себя доверенных лиц и делают это по двум причинам: одна уважительная, когда они на дебатах в другом месте, а вторая - потому что и сказать-то особо нечего. Только чтобы не опозориться отсылают вместо себя человека, который может говорить лучше».

Белковский очень хочет стать "сверхразумом", управляющим Россией, но не получается стать даже "надмодзгом"

Виктор Ефремов

Наиболее известным переводчиком в России является, пожалуй, бывший питерский опер Дмитрий Пучков («Гоблин»), ставший культовой фигурой после серии смешных «транслейтов» известных фильмов. «Гоблин» жестоко стебается над блокбастерами, а его чёрный юмор и откровенность по части крепких выражений давно уже стали легендой. Говорят, что переводы «Гоблина» заказывают уже после того, как популярность картины снизилась, но продюсерам и распространителям требуется поддержать нужный уровень продаж видео- и CD-продукции.

Удивительно, но подобные «Гоблину» фигуры существуют и в других сферах деятельности, где на них тоже есть спрос, подогреваемый нужными продюсерами. Стать такого рода «толмачами», после некоторых усилий и «ломок», могут, от отчаянья, некоторые профессионально несостоявшиеся люди. К примеру, в теле- и радио-журналистике таким персонажем давно стал заикающийся и мекающий Евгений Киселев, а в политике, к примеру, Григорий Явлинский и Валерия Новодворская.

Есть такой «переводчик» и в среде политтехнологов. Это, конечно же, Станислав Белковский. С питерским «коллегой» у него есть, несомненно, одна общая черта – умение зарабатывать деньги, неся всякую бредятину. Но если Пучков вполне себе осознаёт (да особо и не скрывает), что его смешные тексты есть чушь несусветная, то Белковский, несмотря на все более очевидные провалы собственных прогнозов, судя по всему свято верит в то, что он сам «напереводил» для заинтересованной публики.

Впрочем, профессиональные ошибки в «полит-переводах» весьма типичны.

Ошибка первая - перевод «слово в слово» (то, что у профессионалов называется «калька»). Этим, правда, грешат в основном неопытные переводчики. Помнится, в свое время была весьма популярна компьютерная игра «Старкрафт». Так вот, наши «умельцы» при переводе умудрились обозвать персонажа по имени «Overmind» («Сверхразум») – как бы вы думали? – «Надмозгом»! (тот самый дословный, «калькированный» перевод). Лет с тех пор прошло немало, но дело «надмозгов» живёт и побеждает, в том числе и в политтехнологических кругах. Произошла, скажем, на Украине «оранжевая революция», и Белковский линейно утверждает, что у нас-де будет всё тоже самое. Поддерживали боевики УНА-УНСО Ющенко – значит, и в России доморощенные нацики «на ура» согласятся стать «оранжевыми». То, что в реальности украинский национализм лишь ширма, а всё определяют деньги международных спонсоров – это уже «перевод творческий», которого Стас принципиально старается избегать (ещё бы: заказчик «из-за бугра» ведь велит, чтоб «слово в слово»!).

Ошибка вторая – домысливание. Когда переводчик не понимает, о чём идёт речь, то ему иногда приходится самому по смыслу, «контексту» угадывать, что может скрываться за той или иной мудрёной фразой. Происходит нечто за Кремлёвской стеной – узнать бы, да ведь не говорит никто! Приходится нашему гоблину от политологии выдумывать про страшные сшибки между кремлёвскими башнями и прочие «ночные кошмары». Вообще, внутренние разборки в элите есть поле для творческого перевода самое что ни на есть плодородное – всё равно никто ни проверять, ни опровергать не будет! Благо, что «Гоблин-оригинал» (в смысле, который Пучков) сюжет «двух башен» из «Властелина колец» в свое время обстебал на редкость успешно – чего же не взять пример?..

Ошибка третья – «иллюзия могущества». Переводчику начинает казаться, что от его слов реально зависит поворот сюжета или принятие того или иного важнейшего решения. Вздумается ему подкорректировать свой перевод – и глядишь, реальность уж перескочила совсем на другие рельсы! Так и Белковскому начинает казаться, что от его «аналитики» что-то может зависеть по части изменения политической действительности. Опять-таки, аккурат как у Гоблина-Пучкова, у которого несчастные герои фильмов вдруг превращаются в каких-то непонятных придурков.

Вот только жанры у двух Гоблинов разные. И если кинозрители всё прекрасно знают и охотно смеются над пучковскими переделками, то страдающий звёздной болезнью «полит-переводчик» может здорово огрести, если обман вскроется. Тем более, что настоящие фигуры нынешнего режима прекрасно понимают все наречия и диалекты политической лингвистики, и в подобных услугах уж точно не нуждаются. Белковский это, похоже, и сам начинает осознавать: так или иначе, но озвучивать свои сумбурные переводы он не решился даже на организованной при его активном участии конференции «Русские в XXI веке».

Белковский очень хочет стать «сверхразумом», управляющим Россией, но не получается стать даже малопонятным «надмодзгом». Так что остается «эксперту» довольствоваться ролью Гоблина - для политолога весьма малопрезентабельной. И на большее рассчитывать явно не приходится.

January 5th, 2016 , 05:45 pm

1) разговор о классах. где Пучков себя называет капиталистом.

Юлин вроде как коммунист. Мне кажется или они как разные классы должны друг друга ненавидеть? Борис забавно юлит перед работодателем - "ты, Дмитрий, не капиталист, ты много пашешь сам".

2) Пучкова друг Сережа Иванов который 10 лет был ближайшим, а потом за что то выгнан. Не могу понять или ты говоришь - он был нормальный человек, но косякнул и я его выгнал/мы разошлись или "он был всегда говном", но как ты его терпел 10 лет и "вводил в семью"?

3) Пучков отлично эксплуатирует тему "советского возрождения", монетизирует ее в свою пользу. "Побочным эфектом" от его работы является "советизация общества" - что хорошо.

4) на тему коммунизма, "истинных трактовок" классиков, цитат Ленина и Маркса - пора бы коммунизму эволюционировать, находить новые пути и формы. Вроде как либерализм так и делает. Не надо делать ошибок прошлых лет и делать из любой теории слепок в граните.

5) Подобная история и со Стариковым - общение, участие в заседании ПВО и потом резкая критика на уровне чморения. Причем в студии:)

7) критика с точки зрения Церкви. хм, а зачем? можно, меня как атеиста, критиковать с точки зрения Церкви

8) про слова Кургиняна о Перестойке. надо смотреть контекст, было тут видео с Переслегиным который говорил что в 91 имел другое мнение чем сейчас. Кстати, и Вассерман тоже.

9) про ВСЕ цитаты - надо смотреть контекст.

10) общий уровень - уровень подворотни. Мы тоже так умеем: - "Гоблин" стригущий бабло на пипле которым крутит мозги о СССР, он пригласил сектанта Бориса "Так вот" Юлина и перетирают за Кургиняна. Юлин подобострастно улыбается Гоблину, от которогот хочет получить больше бабла за выпуск, старательно смеется шуткам Гоблина, поддакивает...

11) говорят как Кургинян был советником Горбачева, Хасбулатова. Потом:- "Кургинян говорит что вхож в некие круги", смеются...Советник Горбачева, это разве не "вхож в круги" ??

12) тема про "поставки оружия гражданским обществом". Кургинян не правительство, может говорить что угодно. Можно сравнить с какими нить представителями госдепа кто говорит про "мирные майданы" которые сами собой рождаются... нет?

13) про здание ЭТЦ - пару дней назад на Тупичке было интервью с Куклачевым, которому подарили здание в Москве под театр. Как бы надо сказать, что Куклачеа получил его за услуги Ельцину? чтобы быть последовательными...

Родился 2 августа 1961 года в семье военнослужащего в Кировограде. Имеет двух братьев. Предки отца имели немецкие корни, мать - украинка. В школу пошёл на Украине, но рос в Ленинграде, в Купчино в «доме-корабле» на Бассейной улице (позже эта часть улицы была переименована в улицу Турку), куда семья переехала в 1969 году. Десятый класс окончил в Германии под Берлином, по месту службы отца, в школе № 89 населённого пункта Вюнсдорф, шестой по счёту своей школе. Семья жила скромно, отец сам делал мебель, и до поступления старшего брата (в настоящее время - полковник) в военное училище Пучков спал на раскладушке, поскольку не имел своей комнаты. В детстве он был «суровым юным натуралистом» и поэтому у него дома всегда стояли «аквариумы, террариумы, где жили рыбы, тритоны, головастики, лягушки и даже уж».

После получения аттестата зрелости окончил автошколу ДОСААФ и три месяца до призыва в армию проработал шофёром ГАЗ-51 на молокозаводе, хлебозаводе и детском саду. Семью создал в 1978 году, женился 5 апреля 1980 года, а месяцем ранее родился сын. В телепередаче VIP-анатомия указал, что его сын является руководителем в строительной компании, жена старше его на «три класса» (школьных). По словам Пучкова его жена имеет корейские и еврейские корни. Срочную службу проходил в военно-транспортной авиации, водителем воздухозаправщика на базе ЗИЛ-131. Во время службы в армии был сержантом. Уволился из рядов вооруженных сил в 1982 году в звании ефрейтора.

После увольнения из армии некоторое время работал автослесарем, потом водителем самосвала IFA, затем на большегрузных тягачах. В это время вместе с женой жил в коммуналке на Старорусской улице. Из-за болезни сына был вынужден переселиться в Узбекистан. Приходилось переходить с одной работы на другую. До начала девяностых успел сменить профессии таксиста, шлифовщика, токаря, кузнеца, слесаря, сантехника, электрика, кинолога, библиотекаря в Библиотеке Академии наук, помощника бурильщика, инженера-гидрогеолога.

В 1992 году поступил на службу в милицию Санкт-Петербурга на должность милиционера. На выбор профессии, по словам Д. Пучкова, повлияло прочтение романа А. И. Солженицына «Архипелаг ГУЛАГ». Затем стал кинологом, вскоре окончил двухлетнюю Санкт-Петербургскую специальную среднюю школу милиции МВД России (ныне не существует) по специальности «правоохранительная деятельность». Английский язык начал изучать на двухгодичных курсах при Дворце культуры милиции имени Ф. Э. Дзержинского (ныне - Культурный центр ГУ МВД России по г. Санкт-Петербургу и Ленинградской области). По собственным словам, «работа не тяготила; даже то, что кабинет был оборудован прямо в камере во внутренней тюрьме ГУВД на Литейном проспекте, не смущало». Был дежурным в тюрьме, позже руководил работой тюремной оперчасти, затем перешёл на работу в уголовный розыск. Во время службы в милиции Дмитрий получил прозвище «Гоблин». Пучков отмечал, что друживший с милиционерами журналист А. Г. Невзоров называл их «еринскими упырями». Одна из газетных статей, повествующая о незаконопослушных милиционерах, которую Дмитрий прочёл с коллегами по службе, была озаглавлена «Гоблины в милицейских шинелях». С тех пор он и коллеги иронически называли друг друга «гоблинами», а самого Дмитрия, как старшего оперуполномоченного, называли «старшим гоблином». Это прозвище впоследствии стало творческим псевдонимом Дмитрия Пучкова.

Уволился из милиции в 1998 году с должности старшего оперуполномоченного, в звании старшего лейтенанта. Об увольнении, опять же со слов самого Дмитрия: «ушёл из органов, когда жена занялась коммерцией: решение коммерческих проблем в должности опера считал неэтичным. К моему увольнению жена натрудилась на целый магазин». «Но когда уволился, год себе места не находил и через год пришел проситься обратно. Не взяли. Я уже запятнал себя сотрудничеством с коммерческими структурами и превратился в предателя и изменщика. Тогда я плюнул и с тех пор по этому поводу не переживал». С 2000 года живёт на Лиговском проспекте. Для себя считает Санкт-Петербург лучшим городом для проживания откуда может уехать «исключительно ради каких-то трудов и не навсегда», поскольку считает, что невозможность посетить в любое время Эрмитаж и Мариинский театр «психологически меня угнетает».

В 2009 году стал победителем премии «ТОП 50. Самые знаменитые люди Петербурга» от журнала «Собака.ru» в номинации «Медиа».

В 2012 году вошёл в состав Общественного совета при Министерстве культуры Российской Федерации, где выступает в качестве эксперта по оценке сценариев фильмов, подающих заявку на получение государственного финансирования.

Взгляды

На вопрос о национальности Пучков обычно отвечает, что он советский человек (то есть интернационалист):

А я немец советского розлива. Мои соотечественники - советские люди, у которых говорить про национальность было моветоном.

…сообщаю для особо проницательных: по национальности я нерусский, отчество жены - Абрамовна.

По мировоззрению является атеистом, хотя отмечает, что называет себя так «потому что с точки зрения мракобесов я есть атеист», хотя «сам себя я считаю зоологическим атеистом». В то же время считает, что православие это «неотъемлемая часть нашей культуры». Отрицательно относится к официальным религиям и считает, что слово «бог» следует писать со строчной буквы, поскольку это не имя собственное, хотя отмечает, что «Кришну - завсегда с большой буквы пишу, потому что это его, Кришны, имя, а бог - это у Кришны должность такая». По собственному признанию Пучкова его сильно впечатлил сюжет Бхагавадгиты:

Читал множество всяких религиозных текстов. Из всех из них наибольшее впечатление на меня произвела Бхагавад-Гита, в которой Кришна даёт советы своему дружбану Арджуне по поводу того, следует ли ему, Арджуне, своих собственных родственников стрелами стрелять и саблей полосовать. Кришна говорит: вали всех подряд, Арджуна! Потом разберёмся чё-как. Хороший бог Кришна, да. И имя у него смешное. Поэтому я его люблю.

Считает, что у человека есть только земная жизнь, смысл которой может придать только он сам.

Практиковал «йогу в различных её проявлениях», но разочаровался по следующей причине:

У меня было три видных учителя, питерские гуру. Все они закончили свой путь к просветлению в психиатрической лечебнице. Некоторые их ученики оказались там же. Я такого финала не захотел.

Считает, что эзотерика, сила мысли, сотворение реальности и различные явления это «полная фигня и напрасная трата времени».

Определяет свои политические взгляды как левые и как взгляды патриота-государственника. Является противником антисоветизма и русофобии:

Антисоветчик - всегда русофоб, а любой русофоб - это враг моей страны.

В связи с этим считает, что «есть два варианта: или вы за Советы, или вы за фашизм в конечном итоге», полагая, что «как только ты ненавидишь Сталина, то ты автоматически придёшь к тому, что выступаешь за Гитлера». Про себя отмечает, что «я не нацист, я не нацистопоклонник» и что «ненависти к Сталину лично во мне нет, поэтому я не за Гитлера».

Про отношение к коммунизму заявляет, что «воспитан при коммунистах, и хотя сам не коммунист и никогда им не был, но считаю, что воспитали меня правильно», «я не состою в коммунистической партии, потому что не считал себя достойным в неё вступить в те времена, когда она ещё была в реальной силе». К коммунистической идеологии относится с большим уважением:

У нас никогда не было никакой другой идеологии, кроме коммунистической. Которая, кстати, привела к нечеловеческим прорывам во всех областях. Начиная от социального равенства и заканчивая набившими оскомину полётами в космос. По ходу дела ещё и победа случилась в величайшей в истории человечества войне. Когда наших военнослужащих брали в плен, то в первую очередь убивали замполитов, а не попов. Потому что именно они были носителями идеологии, которая в свою очередь была секретом успеха советского народа.

К социалистическим идеям относится «строго положительно», поскольку «я при них вырос и ничего плохого о них сказать не могу».

Является сторонником смертной казни, особенно по отношению к террористам.

По собственным словам «категорически не азартен и в азартные игры никогда не играю».

Творчество

Творческий путь Дмитрий Пучков начал в 1997 году как автор заметок о компьютерных играх на сайте quake.spb.ru. В 1998 году начал публиковаться в профильных журналах «Навигатор игрового мира» и «Страна Игр», где снискал популярность статьями в узнаваемом авторском стиле. В основном занимался шутерами, в частности, игрой «Quake». Объёмистые руководства по игре «Quake» в дальнейшем были собраны воедино и в 1999 году опубликованы отдельной книгой под названием «Санитары подземелий». В 1998 году на сайте The Daily Telefrag открылся форум, специально предназначенный для общения посетителей с Дмитрием Пучковым. Форум был назван «Tynu40k Goblina» (Тупичок Гоблина). 3 ноября 1999 года начал работать сайт oper.ru с тем же названием. В настоящее время на сайт заходит около 70 000 посетителей в сутки. Гоблин позиционирует свой сайт как «Систему формирования человека нового типа».

Гоблин возглавил и осуществил локализацию компьютерных игр («Горький-18: Мужская работа», «Serious Sam: Второе пришествие», «Duke Nukem: Manhattan Project», «Hooligans»), в ходе которой переводил тексты, лично руководил актёрами при озвучивании и даже исполнял некоторые роли сам. Участвовал в написании текстов к отечественным играм «Шторм» и «Шторм: Солдаты неба».

Параллельно с локализациями игр неофициально перевёл около 80 полнометражных фильмов. Первым переведённым фильмом стал «Путь Карлито». По собственным словам «языковое образование получил на курсах при питерском ДК милиции имени Дзержинского». Официально перевёл фильмы «Хроники Риддика», «Бешеные псы», «Всем хана!», «Освободите Джимми», «Рок-н-рольщик», «Адреналин 2», «Кровавый четверг», «Типа крутой охранник», которые были выпущены на DVD. Полностью перевёл сериал «Семья Сопрано» (86 эпизодов по заказу телеканала ТВ3), мультфильм «Отряд Америка: Всемирная полиция» для кинопроката, Большой, длинный, необрезанный, первый и второй сезоны сериала «Южный парк» (по заказу телеканала РЕН ТВ), мультипликационные сериалы «Робоцып», «Пол-литровая мышь», «Царь горы», «Папский городок», и «Том идёт к мэру» (по заказу телеканала 2×2).

Широкая известность пришла к Гоблину после основания им студии «Божья искра», в рамках которой были выпущены пародийные переводы трёх частей киноэпопеи «Властелин колец» («Братва и кольцо», «Две сорванные башни» и «Возвращение бомжа») и нескольких других фильмов («Шматрица» и «Звёздные войны: Буря в стакане»), в которых высмеивались и доводились до абсурда особенности творчества многих отечественных переводчиков - искажение смысла фильма неверным переводом, добавление в текст диалогов собственных шуток. Один из пародийных «переводов» - «Антибумер» (пародия на фильм «Бумер») - был сделан по заказу кинокомпании «СТВ», вышел на DVD и неоднократно демонстрировался как в России по каналу «ТНТ», так и за рубежом (Украина, Белоруссия). В 2005 году он принял участие в озвучивании фильма Павла Санаева «Последний уик-энд», записав небольшой фрагмент перевода несуществующего фильма «Отмороженные». В том же году принимал участие в озвучке компьютерной игры «Вивисектор».

В 2005 году Пучков приступил к съёмкам художественного фильма «Зомби в кровавом угаре». Проект закончен не был. В конце 2006 года вышла компьютерная игра «Санитары подземелий», в основу которой легла одна из сюжетных линий одноимённой книги. Игра «Санитары подземелий» получила два приза Gameland Award как лучшая отечественная ролевая игра и как лучшая отечественная игра 2006 года. Кроме того, игра получила индустриальный приз: на конференции разработчиков компьютерных игр 2007 года «Санитаров подземелий» отметили как лучшую ролевую игру. 19 сентября 2008 года состоялся релиз продолжения - «Санитары подземелий 2: В поисках чёрного квадрата». Также в 2006 году Гоблин принимал участие в закадровой озвучке фильма Петра Точилина «Хоттабыч». В этом же году сделал «смешной перевод» для компьютерной игры Stubbs the Zombie.

По мотивам «смешных переводов» трилогии «Властелин колец» вышли в печати три одноимённые книги. Также по первой книге, написанной на основе смешного перевода фильма, вышла компьютерная игра «Братва и кольцо». В том же году вышла специальная версия игры для социальной сети ВКонтакте. Игра по второй книге вышла в 2009 году, с названием «Две сорванные башни».

5 мая 2007 года фирма «1С», Extreme Developers, Дмитрий Пучков и продюсерская компания KranX Productions объявили о начале работы над проектом «Правда о девятой роте». Проект анонсирован как интерактивная реконструкция событий, произошедших в районе высоты 3234. 15 февраля 2008 года компьютерная игра «Правда о девятой роте» поступила в продажу. На середину марта 2008 года был назначен выход одноимённого документального фильма, в котором о тех же событиях рассказывают ветераны 345-го парашютно-десантного полка. Фильм на данный момент находится в стадии получения прокатного удостоверения. Цель проекта - рассказ о реальных событиях, неверно освещённых в фильме «9 рота». В связи с этим Пучков подчёркивает, что игра не является сопутствующим товаром к фильму «9 рота»; и игра, и фильм имеют один первоисточник - события, произошедшие во время боя у высоты 3234.

В сентябре 2008 года вышла книга «За державу обидно. Вопросы и ответы про СССР», представляющая собой сборник заметок с сайта oper.ru и комментарии к ним. В декабре 2008 года Дмитрий Пучков перевёл для кинопроката новый фильм Гая Ричи «Рок-н-ролльщик». При дубляже фильма Дмитрий Пучков озвучил одну из ролей (персонажа Арчи), для выпуска на DVD наговорил весь перевод целиком, однако звуковая дорожка подверглась т. н. «цензурному запикиванию». В 2014 году в издательстве «Крылов» вышла книга «Украина це Россия», написанная по заметкам с сайта oper.ru.

Контакты

Настоящее место жительства: Неизвестно

E-mail: Неизвестен

Тел: Неизвестен

Скайп: Неизвестен

Instagram: goblin_oper

Twitter: goblin_oper

Facebook: https://www.facebook.com/tynu40k

Google+: https://plus.google.com/109355228418295077474/posts

YouTube: https://www.youtube.com/user/Fletcher2008

Вконтакте: https://vk.com/goblin

Сайт: http://oper.ru

Разведопрос: Алексей Водовозов про алкоголь.

Загрузка...