Русско турецкий алфавит. Турецкая письменность
Современный турецкий алфавит введен в использование лишь в 1928 году. Он происходит от латинского. До этого же в Турции использовалась другая система письменности, напоминающая арабскую вязь. Несомненно, новый алфавит значительно упрощает нам изучение турецкого языка.
Турецкий алфавит
В сети сегодня можно найти массу ресурсов для изучения турецкого онлайн. На многих сайтах вы найдете и то, как пишутся и произносятся буквы турецкого алфавита. Вы найдете даже специальные уроки для детей, по которым легко могут заниматься и взрослые, потому что они очень интересны и просты для изучения.
Буквы турецкого алфавита | Буквы русского алфавита, обозначающие примерно те же звуки | Транскрипция | Краткая характеристика звуков турецкого языка |
A a | А | [A] | Более открытый, широкий, чем русский |
B b | Б | [Бэ] | Менее звонкий, чем соответствующий русский |
C c | * | [Дже] | Звук, который можно передать сочетанием русских букв "дж" |
Ç ç | Ч | [Чэ] | |
D d | Д | [Дэ] | |
E e | Э, Е | [Э, Е] | В оригинале не отмечено, но "e" может звучать как: - английский /æ/ перед l, m, n, r er, em, en, el не следует гласная. Звук можно услышать в cetvel, ders в словаре урока ниже, в güzel и др. тоже этот звук. /э/ - в конечной позиции e, pencere озвученных ниже. Но не всегда, сравните, например, с aile, güle güle. /е/ - во всех остальных случаях |
F f | Ф | [Фе] | |
G g | Г | [Ге] | |
Ğ ğ | * | Эта буква не читается в словах, она удлиняет предыдущую согласную и придаёт ей горловое звучание | |
H h | Х | [Хэ] | |
I ı | Ы | [Ы] | Более задний, чем соответствующий русский "ы" |
İ i | И | [И] | |
J j | Ж | [Жэ] | Встречается в словах иностранного происхождения |
K k | К | [Ке] | В конце слога или слова характерно смягчение, которое не наблюдается в русском языке |
L l | Л | [Ле] | |
M m | М | [Ме] | |
N n | Н | [Не] | |
O o | О | [О] | |
Ö ö | * | Этот звук можно передать слиянием русского "о" и "ё" | |
P p | П | [Пе] | |
R r | Р | [Ре] | На конце слов может произоситься как "ж/ш" |
S s | С | [Се] | |
Ş ş | Ш | [Ше] | |
T t | Т | [Тэ] | Характерно некоторое придыхание в начале слов |
U u | У | [У] | |
Ü ü | * | Этот звук можно передать слиянием русского "у" и "ю" | |
V v | В | [Ве] | |
Y y | * | [Йэ] | |
Z z | З | [Зе] |
Сколько букв в турецком алфавите
Алфавит турецкого языка содержит как гласные, так и согласные буквы. Примечательно, что в новом алфавите 8 гласных, тогда как в старом их было всего три, что значительно усложняло турецкий язык. Также в турецком алфавите 21 согласная буква. Буквы турецкого алфавита выучить довольно легко. Их произношение не составит особого труда. Кстати, и особых сложностей при чтении у вас не возникнет. В основном, все слова читаются так, как пишутся.
Турецкий алфавит с транскрипцией
Многие буквы турецкого алфавита очень похожи на русские буквы. Вот таблица, в которой представлен турецкий алфавит с произношением на русском, а также с информацией о том, какие турецкие буквы имеют аналоги в русском языке.
Турецкий алфавит состоит из 29 букв. Из них 21 буква - согласная, 8 - гласные.
Современный турецкий алфавит обеспечивает взаимно-однозначное соответствие букв и знаков; каждому звуку соответствует отдельная буква, и каждая буква обозначает отдельный звук.
Именно поэтому слова турецкого языка читаются так, как пишутся, и пишутся так, как читаются.
№ | Большая буква | Маленькая буква | По-русски | Чтение буквы | |
---|---|---|---|---|---|
1 | A | a | А | А | А |
2 | B | b | Б | Be | Бе |
3 | C | c | (1) | Ce | (1) |
4 | Ç | ç | Ч | Çe | Че |
5 | D | d | Д | De | Де |
6 | E | e | (2) | E | (2) |
7 | F | f | Ф | Fe | Фе |
8 | G | g | Г(*) | Ge | Ге |
9 | Ğ | ğ | (3) | Yumuşak "g" | (3) |
10 | H | h | Х | He | Хе |
11 | I | ı | Ы | I | Ы |
12 | İ | i | И | i | И |
13 | J | j | Ж | Je | Же |
14 | K | k | К(*) | Ke | Ке |
15 | L | l | Л(*) | Le | Ле |
16 | M | m | М | Me | Ме |
17 | N | n | Н | Ne | Не |
18 | O | o | О | O | О |
19 | Ö | ö | (4) | Ö | (4) |
20 | P | p | П | Pe | Пе |
21 | R | r | Р | Re | Ре |
22 | S | s | С | Se | Се |
23 | Ş | ş | Ш | Şe | Ше |
24 | T | t | Т | Te | Те |
25 | U | u | У | U | У |
26 | Ü | ü | (5) | Ü | (5) |
27 | V | v | В | Ve | Ве |
28 | Y | y | (6) | Ye | (6) |
29 | Z | z | З | Ze | Зе |
1) C - c: Название этой буквы - "Ce" (дже).
Например: Cam, cevap, cıvcıv, cımbız, coşku , cuma, cömert, cüzdan; sac, gece.
2) E - e: Название этой буквы - "Е". Эта буква в начале слова читается как "Э",а в середине и в конце слова как "Е".
Например: Emir, dev, ne, ekmek, sevgi, ders, kemer, elma, ekin, erik.
3) Ğ - ğ: Эта буква называется ""Yumuşak G" (гэ мягкое). В большинстве случаев эта буква не читается, а лишь добавляет долготу предшествующему гласному. Иногда она читается очень мягко, практически как буква Y. В турецком языке нет слов, начинающихся с этой буквы.
Например: Ağ, değer, iğne, ığdır, oğul, öğle , uğur, düğme.
Несмотря на то, что эта буква практически не читается, на неё нужно обращать внимание. Неправильное чтение может привести к ошибке.
Например: Dağ (гора) - da (и, тоже); ağrı (боль) - arı (пчела); eğlenmek (развлекаться) - elenmek (отсеиваться.).
4) Ö - ö: Эта буква обозначает звук, являющийся промежуточным между нашими звуками "о" и "ё". Губы округлены и вытянуты вперед трубочкой (чуть более узкой, чем при произнесении буквы "о"), язык при этом неподвижен. Эта буква никогда не встречается в конце слов.
Например: Örnek, öpmek, özlem, Ömer, ötmek, övmek, ölmek; göz, göl, börek, bölmek
5) Ü - ü: При произнесении этого звука губы также вытянуты трубочкой вперед (ещё более узкой, чем при произнесении "ö", язык также неподвижен). Основными различиями при произнесении звуков "ö" и "ü" является то, что при произнесении "ü" губы дальше выдвигаются впереди при этом почти сомкнуты. Этот звук также произносится как нечто среднее между русскими "у" и "ю".
Например: Üç, ün, ülke, ümit, üst, üye, üstat; gül, tül, kül, Betül, güven, ütü, üzüm, gürültü
6) Y - y: Эта буква называется "Ye" (е). Она читается по-разному в зависимости от окружающих её букв. Y - согласная буква.
1) ...y (...й): bay, bey, tay, rey, ney, çay, köy, toy, duy.
2) Ya ... (я...): yatak, yan, yalan, yanın, yastık, yanş.
3) Ye ... (e...): yemek, yem, yelek, yetenek, yer, yeşil.
4) Yı... (йы...): yılan, yırtık, yıkık, yıldırım, yıldız , yıkamak.
5) Yi ... (йи...): yine, yirmi, yiyecek, yiğit.
6) Yo ... (йо...): yol, yok, yorgun, yorgan, yoksul, yokuş.
7) YÖ ... (йё...): yön, yöntem, yöre, yönetmen, yörünge.
8) Yu ... (ю...): yurt, yuva, yukan, yulaf, yumruk, yumurta
9) YÜ ... (йю...): yün, yüzük, yük, yüksek, yürek, yüz.
Кроме того, в турецком языке каждой из букв "g", "k" и "l" соответствует по два звука: мягкий и твердый. Однако на письме они не различаются.
Буквы турецкого алфавита | Буквы русского алфавита, обозначающие примерно те же звуки | Транскрипция | Краткая характеристика звуков турецкого языка |
---|---|---|---|
A a | А | [А] | Более открытый, широкий, чем русский |
B b | Б | [Бэ] | Менее звонкий, чем соответствующий русский |
C c | * | [Дже] | Звук, который можно передать сочетанием русских букв "дж" |
Ç ç | Ч | [Чэ] | |
D d | Д | [Дэ] | |
E e | Э, Е | [Э, Е] | В оригинале не отмечено, но "e" может звучать как: - английский /æ/ перед l, m, n, r (Если после сочетаний er, em, en, el не следует гласная ) - /э/ - в конечной позиции (Но не всегда, есть некоторые исключения, например: güle güle (до свидания) - /е/ - во всех остальных случаях |
F f | Ф | [Фе] | |
G g | Г | [Ге] | |
Ğ ğ | * | Эта буква не читается в словах, она удлиняет предыдущую согласную и придаёт ей горловое звучание | |
H h | Х | [Хэ] | |
I ı | Ы | [Ы] | Более задний, чем соответствующий русский "ы" |
İ i | И | [И] | |
J j | Ж | [Жэ] | Встречается в словах иностранного происхождения |
K k | К | [Ке] | В конце слога или слова характерно смягчение, которое не наблюдается в русском языке |
L l | Л | [Ле] | |
M m | М | [Ме] | |
N n | Н | [Не] | |
O o | О | [О] | |
Ö ö | * | Этот звук можно передать слиянием русского "о" и "ё" | |
P p | П | [Пе] | |
R r | Р | [Ре] | На конце слов может произоситься как "ж/ш" |
S s | С | [Се] | |
Ş ş | Ш | [Ше] | |
T t | Т | [Тэ] | Характерно некоторое придыхание в начале слов |
U u | У | [У] | |
Ü ü | * | Этот звук можно передать слиянием русского "у" и "ю" | |
V v | В | [Ве] | |
Y y | * | [Йэ] | |
Z z | З | [Зе] |
Знак * указывает на то, что данный звук не имеет соответствий в русском языке.
Показать больше
В турецком языке 29 букв.
Гласными являются - a, ı, о, u, e, i, ö, ü
Согласными являются - b c ç d f g ğ h k l m n p r s ş t v y z
Звук R
Иногда может произноситься как «ж / ш». Особенно на конце слов. Хотя турки не замечают этого, поэтому в учебниках тоже об этом не пишется. Читал форум, где начинающие спрашивали почему так происходит, а им учителя отвечают, что нет никакого "ж/ш" на конце слов, и только другие обучающие подтверждают, что спрашивающий не сумасшедший:)
Сочетание буквы «y» с гласными и согласными
В турецком языке при сочетании буквы «y» с гласными возникают так называемые дифтонги.
Далее будет использован проигрыватель для воспроизведения некоторых турецких слов. Щелчок по "двойной стрелке вправо" означает переход к следующим по списку словам в проигрывателе. Если в следующем пункте вы не видите проигрыватель, значит, в вашем браузере не установлен flash player, или его надо обновить...
1. y + гласная
2. гласная + y
3. Сочетание согласных с буквой «y»
Произношение некоторых согласных, стоящих перед «y», смягчается:
İspanya - [Испанья]
Estonya - [Эстонья]
Ударение
В турецком языке в большинстве случаев ударение падает на последний слог слова. Исключение составляют некоторые наречия и заимствованные слова, географические названия.
Dàima - всегда | nàsıl - как | |
Bùrsa - Бурса | İ̀zmir - Измир | |
Sinèma - кино | gazète - газета |
Дополнительные значки, используемые в турецкой графике
Иногда в турецкой графике можно встретить два значка:
1. ˆ - знак смягчения и продолжения, удлинения. Удлиняет гласные a, u , стоящие после согласных g, k, l :
Kâbus (кошмар), rüzgâr (ветер), selâm (привет)
В некоторых словах этот значок играет смыслоразличительную роль. Ср.:
Âlem - мир
Alem - полумесяц на мечети
Dâhi - гений
Dahi - даже, также
2. ` - отделительный знак. Используется для отделения падежных аффиксов в именах собственных:
İstanbul`da - в Стамбуле
Ahmet`in arabası - машина Ахмета
В турецком языке используется алфавит на основе латинского. Всего в нем 29 букв, из них 21 согласная и 8 гласных.
Aa | [а] | Ff | [ф] | Jj | [ж] | Öö | * | Uu | [у] |
Bb | [б] | Gg | [г] | Kk | [к] | Pp | [п] | Üü | * |
Cc | [дж] | Ğğ | — | Ll | [л] | Rr | [р] | Vv | [в*] |
Çç | [ч] | Hh | [х] | Mm | [м] | Ss | [с] | Yy | [й] |
Dd | [д] | Iı | [ы] | Nn | [н] | Şş | [ш], [щ] | Zz | [з] |
Ee | [э], [е] | İi | [и] | Oo | [о] | Tt | [т] |
Наведите курсор мыши на букву, чтоб узнать ее название в турецком алфавите.
В квадратных скобках указаны звуки, соответствующие буквам.
Знак *
указывает на отсутствие аналогичного звука в русском языке. Описание этого звука см. ниже.
Правила чтения
Остановимся отдельно на произношении некоторых букв.
C – как в слове «аджика», иногда мягче:
can.mp3 can — душа
Ç – как русская Ч:
gercek.mp3 gerçek — настоящий
E – может произноситься мягко, почти как «я»:
gel.mp3 gel — приходи
Или твердо, как «э»:
ev.mp3 ev — дом
Ğ – буква, не имеющая звука. Нет ни одного слова, начинающегося с этой буквы. Находясь между двумя гласными не произносится:
yogurt.mp3 yoğurt — йогурт
Между гласной и согласной – удлиняет стоящий перед ней гласный звук:
dag.mp3 dağ [д’аа] — гора
H – произносится как русская Х:
hamam.mp3 hamam – турецкая баня
Иногда почти совсем не произносится
anahtar.mp3 anahtar – ключ
I – как русская Ы
findik.mp3 fındık — фундук
İ – как русская И
iyi.mp3 iyi – хороший, хорошо
J – как русская Ж, только, разве что, немного мягче:
jeton.mp3 jeton – жетон
K – как русская К,
tabak.mp3 tabak — тарелка
Но в если перед ней находятся буквы i, e, ö, ü («мягкие» гласные, см. ниже), то звучит мягко:
ekmek.mp3 ekmek – хлеб
L – как русская Л — звучит твердо в сочетании с «твердыми» гласными (ı, a, o, u)
bal.mp3 bal — мёд
И мягко — с «мягкими» (i, e, ö, ü):
otel.mp3 otel – отель
O — как русская о, но произносится с большей артикуляцией. Важно запомнить, что в турецком языке буквы читаются так, как они пишутся, в отличие от русского языка, где безударная «о» звучит как «а».
orada.mp3 orada — там
Ö – звук, средний между «о» и «ё», или как «ё» без йотации, например в слове «посёлок»:
boyle.mp3 böyle – так
borek.mp3 börek — пирог
Важно: буква Ö не всегда ударная, как буква Ё в русском языке.
R — очень мягкая, почти как в английском, в конце слов иногда похожа на «ж»:
resim.mp3 resim – фотография, картинка
var.mp3 var – есть (быть в наличии)
Ş – иногда как «щ»:
seker.mp3 şeker – сахар
Иногда как «ш»:
simdi.mp3 şimdi — сейчас
Ü – звук, средний между «у» и «ю», или как «ю» без йотации в слове «бюро»:
uzum.mp3 üzüm – виноград
V – как в, только мягче, почти как английская w:
hava.mp3 hava – погода, воздух
Y – как русская й:
ay.mp3 ay – луна, месяц
После согласного звука также смягчает его:
papatya.mp3 papatya – ромашка.
Z – как русская з:
zeytin.mp3 zeytin – оливка, оливки
Обратите внимание, что на конце слов Z не становится глухой, как в русском:
tuz.mp3 tuz – соль.
Существует еще одна буква турецкого алфавита, уже упраздненная в наше время – â . Тем не менее, ее можно встретить в словарях и произношение ее отличается от буквы a . Эта буква смягчает предшествующие ей согласные g, k, l, например, в словах
kar.mp3 kâr — прибыль
В других случаях является долгой. Вот пример слова, в котором присутствуют оба случая произношения этой гласной:
hala.mp3 hâlâ — все еще
Также существуют слова kar (снег) и hala — тётя. Читаются оно [кар] и [ха’ла] соответственно.
Остальные буквы читаются так же, как соответствующие буквы латинского алфавита. Выучив звучание букв турецкого языка, вы сможете читать как известные, так и неизвестные вам слова.
Произношение
Произносить турецкие слова не так сложно, как это кажется на первый взгляд. В турецком языке даже нет слов, где две звонкие согласные стояли бы рядом. Такие слова, как «стресс» и «стрейч» турки произносят как «ситрес» и «ситреч». Звонкие согласные обязательно отделены друг от друга гласной, поэтому турецкий язык такой певучий.
В каждом районе Турции свое произношение. Тем не менее, есть несколько общих правил произношения турецких слов, на которые хочется обратить внимание. Русских, говорящих по-турецки, обычно выдаёт неправильное произношение следующих звуков:
Буква «С », дающая звук «дж», должна произноситься мягко:
ceket.mp3 ceket – жакет, пиджак
«E » — русские произносят этот звук мягко, как в русском языке, а в турецком он звучит в основном как «э»:
telefon.mp3 telefon — телефон
Мягкая «K » в конце слов — вообще отсутствующий в русском языке звук. Присутствует в словах с «мягкими» гласными i, e, ö, ü:
borek.mp3 börek – пирог
Для сравнения:
Безударная «O » не звучит как «а»:
kolonya.mp3 kolonya — одеколон
«R » — очень мягкая, почти как в английском:
rica.mp3 rica — просьба
Со звуками «Ö » и «Ü » обычно проблем не бывает, но, тем не менее, еще раз:
opmek.mp3 öpmek – целовать
3.mp3 üç – три
Для сравнения:
uc.mp3 uç – край
Главное, не стараться без дела ставить ударение на букву ö по аналогии с ё.
Гармония гласных
В турецком 8 гласных букв, которые делятся на две группы: «твердые» и «мягкие».
К «твердым» относятся a, ı, o, u
, к «мягким», или смягчающим — e, i, ö, ü
.
Словообразование в турецком языке происходит путем «приклеивания» аффиксов, выбранным по правилам гармонии гласных, к корню слова.
Cлова турецкого происхождения, а также слова, образованные путем «склеивания» аффиксов, cодержат в себе гласные из одной группы.
Например:
kelime – слово (только «мягкие» гласные)
anlaşacağız – договоримся (только «твердые» гласные)
В словах, заимствованных из арабского, персидского, французского и других языков, могут встречаться буквы из разных групп:
Misafir – гость
merhaba — здравствуйте
telefon – телефон
Гармония гласных заключается в том, что аффиксы выбираются согласно правилам чередования гласных в зависимости от того, какая гласная стоит в этом слове последней . Таким образом, словообразование с участием слов иностранного происхождения в качестве корня все равно происходит по правилу гармонии гласных. Существует ряд исключений, которые я приведу позже.
Правил чередования гласных в турецком языке всего два.
Правило чередования гласных по типу «e» :
i, e, ö, ü → e
ı, a, o, u → a
Правило чередования гласных по типу «i» :
a, ı → ı
e, i → i
o, u → u
ö, ü → ü
Согласно первому правилу (будем называть его e-тип), если последняя гласная буква в слове i, e, ö или ü («мягкая» гласная), то в аффиксе нужно использовать «e», а если ı, a, o или u («твердая» гласная), то в аффиксе нужно использовать «a».
Согласно второму правилу (назовем его i-тип), гласная буква аффикса выбирается уже из четырех вариантов в зависимости от последней гласной буквы слова.
Позднее мы подробно и на примерах рассмотрим правила гармонии гласных, пока же ограничимся просто их рассмотрением, чтоб в дальнейшем вы могли пользоваться этой страницей как справочником и обращаться к ней в случае необходимости.
Ударение
Ударения в турецких словах бывает довольно трудно уловить. Во-первых, они очень лёгкие и незаметные, во-вторых, слова, образованные при помощи нескольких аффиксов, бывают очень длинными, в-третьих, в одном слове может быть ударение на несколько слогов. Но в большинстве случаев ударения в словах падают на последний слог.
Исключения составляют:
- В названиях географических мест ударение ставится в основном на предпоследний слог: например, Lo ndra (Лондон), İsta nbul (Стамбул), A nkara (Анкара)
- Наречия: например, so nra (после, позже), şi mdi (сейчас)
- Некоторые слова, заимствованные из иностранных языков
- Еще один случай, который здесь объяснять пока рано 🙂
Турецкий алфавит
Турецкий алфавит Türk alfabesi
Часть 1 Алфавит
A a B b C c Ç ç D d E e F f G g H h I ı İ i J j K k L l M m N n O o Ö ö P p R r S s Ş ş T t U u Ü ü V v Y y Z z
В турецком языке используется латинский алфавит. Всего в языке 29 букв, из них 21 согласная и 8 гласных
Согласными являются — b c ç d f g ğ h k l m n p r s ş t v y z. Гласными являются — a, ı, о, u, e, i, ö, ü
Для турецкого языка характерно взаимно-однозначное соответствие букв и звуков: каждому звуку соответствует отдельная буква, и каждая буква обозначает отдельный звук. Поэтому слова турецкого языка читаются так, как пишутся и пишутся так, как читаются
Турецкий алфавит имеет диакритические знаки: ç, ğ, ö, ş, ü
Диакритический знак — знак при букве, указывающий на то, что её надо читать иначе,чем без него
В турецком языке различаются буквы I ı и İ i
В заимствованных словах над гласными заднего ряда, смягчающими предыдующую согласную, иногда ставится циркумфлекс (надстрочный знак): â, î, û
Большинство букв передаются с турецкого языка на русский практически однозначно:
Турецкий | Русский | Турецкий | Русский | Турецкий | Русский | Турецкий | Русский |
a | а | g | г | l | л | s | с |
b | б | h | х | m | м | ş | ш |
c | дж | i | и | n | н | t | т |
ç | ч | î | и | o | о | u | у |
d | д | j | ж | p | п | v | в |
f | ф | k | к | r | р | z | з |
С имеющимися нюансами мы познакомим Вас ниже
Источник картинки: http://www.turkishonline.ru/
Чтение и перевод слов с картинки Турецкий алфавит:
A: ay-[ай] месяц
B: bayrak-[ байрак] флаг
C: civciv-[дживджив] цыпленок
Ç: çiçek-[чичек] цветок
D: dondurma-[дондурма] мороженое
E: elma-[эльма] яблоко
F: fil-[фил] слон
G: gözlük-[гёзлюк] очки
Ğ: ağaç-[аач] дерево
H: horoz-[ороз] петух
I: ırmak-[ырмак] река
İ: inek-[инек] корова
J: jeton-[жэтон] монета
K: kitap-[китап] книга (или учебник)
L: limon-[лимон] лимон
M: masa-[маса ] стол
N: numara-[нумара] номер
O: otobüs-[отобюс] автобус
Ö: ördek-[ордек] утка
P: patlıcan-[патлыджан] баклажан
R: radyo-[радьо] радио
S: saat-[саат] часы
Ş: şeker-[шекер] конфета /сахар
T: top-[топ] поверхность
U: uçak-[учак] самолет
Ü: üzüm-[узум] виноград
V: vazo-[вазо] ваза
Y: yıldız-[йылдыз] звезда
Z: zil-[зил] колокол/звонок
Источник картинки: http://turetskiy-yazik.narod.ru/index/0-10
Источник картинки: https://vk.com/club73366010
Самостоятельно прочтите и переведите слова с картинок
Часть 2 Буквы и звуки
Буквы турецкого алфавита и произношение обозначаемых ими звуков
Буквы
турецкого алфавита |
Буквы русского
алфавита, обозначающие примерно те же звуки |
Название буквы | Произношение | Краткая характеристика
звуков турецкого языка |
A a | А | [А] | а | Соответствует русскому звуку а. а |
B b | Б | [Бэ] | б | Соответствует русскому звуку б. б |
C c | * | [Дже] | дж | дж ‘в слове джип |
Ç ç | Ч | [Чэ] | ч | Соответствует русскому звуку ч ч. Ориентируемся на слово лучше |
D d | Д | [Дэ] | д | Соответствует русскому звуку д |
E e | Э, Е | [Э, Е] | э | ‘E’ может звучать как: - английский звук /æ/ перед l, m, n, r; э в слове этот ; - /е/ — во всех остальных случаях |
F f | Ф | [Фе] | ф | Соответствует русскому звуку ф |
G g | Г | [Ге] | г | Соответствует русскому звуку г
гь с придыханием » |
Ğ ğ | * | yumuşak g («мягкий g») | Ğğ — буква без звука, «немой» согласный. Если буква Ğ, ğ стоит между мягкими гласными (e, i, ö. ü), между твёрдой гласной (a, ı, o, u)и согласной, или же после твёрдой гласной в конце слова, то она не читается, а удлиняет предыдущую гласную и придаёт ей некое горловое звучание; если буква Ğ, ğ стоит между двумя мягкими гласными, между мягкой гласной и согласной, или же после мягкой гласной на конце слова, то она читается, как й с чётким горловым звучанием. Например: ciğer (джийэр), çiğ (чий). | |
H h | Х | [Хэ] | х | Звук, сходный между русскими звуками Х и Г (иногда слегка напоминает украинское произношение буквы Г) |
I ı | Ы | [Ы] | и | Близкий звук к русскому звуку ы , но более глубокий (задний) звук |
İ i | И | [И] | ы | Соответствует русскому звуку и |
J j | Ж | [Жэ] | ж | Мягче русского звука ж. Встречается в словах иностранного происхождения |
K k | К | [Ке] | к | Соответствует твёрдому русскому звуку к в соседстве с гласными заднего ряда («твёрдыми»); в соседстве с гласными переднего ряда e, i, ö, ü («мягкими») сильно смягчается до «кь с придыханием ». То есть в конце слога или слова характерно смягчение, которое не наблюдается в русском языке |
L l | Л | [Ле] | л | Соответствует русскому звуку л |
M m | М | [Ме] | м | Соответствует русскому звуку м |
N n | Н | [Не] | н | Соответствует русскому звуку н |
O o | О | [О] | o | Соответствует русскому звуку o . Но более глубокий (задний) звук |
Ö ö | * | мягкая o (эу) | Русский звук «ё» без начального звука «й». Или как слияние русского ‘о’ и ‘ё’ | |
P p | П | [Пе] | пе | Соответствует русскому звуку п. В начале слов имеет некоторое придыхание |
R r | Р | [Ре] | р | р министр ); нередко артикулируется без удара кончика языка и приобретает лёгкий «ш»- или «ж»-образный щелевой призвук (в конце слов) |
S s | С | [Се] | с | Соответствует русскому звуку с |
Ş ş | Ш | [Ше] | ш | Соответствует русскому звуку ш, но мягче русского звука ш |
T t | Т | [Тэ] | т | Соответствует русскому звуку т. Имеет некоторое придыхание в начале слов |
U u | У | [У] | у | Соответствует русскому звуку у |
Ü ü | * | мягкая у | Русский звук «ю» без начального звука «й». Или как слияние русского ‘у’ и ‘ю’ | |
V v | В | [Ве] | в | Близко к русскому звуку в. Либо, в интервокальной позиции, приближается к губно-губному w, как в англ. wood |
Y y | * | [Йэ] | й | Соответствует русскому звуку й |
Z z | З | [Зе] | з | Соответствует русскому звуку з |
* указывает на то, что данный звук не имеет оответствий в русском языке.
Буквы латинского алфавита X, Q и W в турецком алфавите используются в перенятых словах и словах иностранного происхождения; буква j встречается только в заимствованных словах.
Произношение букв турецкого алфавита
Гласные буквы
В турецком языке 8 гласных букв. Каждая из них обозначает один звук и в любом положении в слове читается одинаково
Необходимо как следует выучить эти буквы, так как в турецком языке все слова читаются по правилам
Гласная буква | Звук | ||
A a | [а] | Сад | Adam, kadın |
E e | [е] | Сено | Ev, ekmek |
I ı | [ы] | Мышь | Ilık, kız |
İ i | [и] | Риск | İngiliz, iyi |
O o | [о] | Дом | Oto, on |
Ö ö | как ё | Göl, önsöz | |
U u | [у] | Муж | Uzun, su |
Ü ü | В русском языке этого звука нет | как ю | Üzüm, üst |
Буква A a. Звук, обозначаемый буквой А а. Но более открытый, широкий, чем русский звук а
Буква
E e.
Звук, обозначаемый буквой Е
, может звучать как:
- английский звук /æ/ перед l, m, n, r;
- /э/ — в конечной позиции, как русский звук э
в слове этот
;
- /е/ — во всех остальных случаях
В начале слова и после гласной e следует читать как э . После согласных e следует читать как е . Звук e
Буква I ı. Звук, обозначаемый буквой I , близок к русскому звуку ы , но более глубокий (задний) звук. В начале слова и после гласной ı следует читать как и . Например, Idris → Идрис. После согласных ı следует читать как ы
Буква İ i. Звук, обозначаемый буквой İ , с оответствует русскому звуку и. Звук i в турецком языке более открытый, чем в русском, и часто не смягчает предыдущих согласных
Буква O o. Звук, обозначаемый буквой O, соответствует русскому звуку o . Но более глубокий (задний) звук
Буква Ö ö. Звук, обозначаемый буквой Ö , напоминает букву Ю. При произнесении этого звука язык находится в передней части полости рта и кончик его касается нижних зубов. Губы принимают более округлую форму, как если бы вы хотели произнести звук О
Аналога буквы Ö в русском языке нет. Эта буква означает звук, являющийся промежуточным между нашими «о» и «ё»
Буква ö читается мягко, то есть как в немецком языке буква ö (ö — звук, получаемый слиянием о и ё). Буква Ö в начале слова и после гласных читается как о, а после согласных читается как ё. Например, Öykü читается как Ойкю
Буква U u. Звук, обозначаемый буквой U , соответствует русскому звуку у
Буква Ü ü. Звук, обозначаемый буквой Ü , напоминает букву У. Положение губ такое же, как при произнесении звука У. Однако, язык находится в передней части полости рта и кончик его касается нижних зубов
Аналога буквы Ü в русском языке нет. Эта буква означает звук, являющийся промежуточным между нашими «у» и «ю». аналог немецкой «ü»
Буква ü читается мягко, то есть как в немецком языке буква ü (ü — звук, получаемый слиянием у и ю). Буква Ü в начале слова и после гласных читается как у, а после согласных читается как ю. В начале слова и после гласной ü следует читать как у . Например, Ergün читается как Эргюн
Значок ˆ. В некоторых словах над гласными a, u, i стоит значок ˆ — â û î. Однако в современном турецком языке слова с таким знаком встречаются редко. Звуки, которые обозначаются буквами â û î, немногим отличаются от звуков a, u, i. Буква â, когда она следует за буквами k и g смягчает эти согласные: kâğit, dükkân. В других случаях буква â обозначает звук близкий к «долгому» a
Подробнее об этом значкеˆ
смотри в разделе:
Согласные буквы
В турецком языке, буквы обозначающие согласные, так же как и гласные, обозначают лишь один согласный звук, который не меняется в зависимости от предыдущего или последующего гласного
В турецком языке имеется 21 согласная буква
Гласная буква | Звук | Пример чтения в русском языке | Пример чтения в туврецком языке |
B b | [б] | Бык | Bir, baba |
C c | В русском языке этого звука нет, | как дж | Cam, acı |
Ç ç | [ч] | Часы | Çay, çocuk |
D d | [д] | Дом | Dam, adam |
F f | [ф] | Феска | Fil, ufak |
G g | [г] | Гость | Gün, genç |
Ğ ğ | В русском языке этого звука нет | ||
H h | [х] | В русском языке этого звука нет | Hoş, hasta |
J j | [ж] | Жар | Jeton, müjde |
K k | [к] | Краска | Kim, kapı |
L l | [л] | Лес | Lamba, elma |
M m | [м] | Мама | Masa, memur |
N n | [н] | Ночь | Neden, anlam |
P p | [п] | Пар | Para, kapı |
R r | [р] | Рис | Resim, aralık |
S s | [с] | Соль | Su, sis |
Ş ş | [ш] | Шишка | Şu, kaşık |
T t | [т] | Туча | Tarih, tatil |
V v | [в] | Волос | Ver, hava |
Y y | [й] | Мой | Yasa, ayak |
Z z | [з] | Золото | Zor, uzun |
Буква B b . Звук, обозначаемый буквой B , соответствует русскому звуку б. Но менее звонкий, чем соответствующий русский звук б
Буква C c . Звук, который можно передать сочетанием русских букв ‘дж ‘в слове джип
Буква Ç ç . Звук, обозначаемый буквой Ç , соответствует русскому звуку ч . Но твёрже, чем русский звук ч. (как в слове лучше)
Буква D d . Звук, обозначаемый буквой D , соответствует русскому звуку д
Буква F f . Звук, обозначаемый буквой F , соответствует русскому звуку ф
Буква G g . Звук, обозначаемый буквой G , соответствует русскому звуку г в соседстве с гласными заднего ряда («твёрдыми»);
в соседстве с гласными переднего ряда e, i, ö, ü («мягкими») сильно смягчается до «гь с придыханием »
Буква Ğ ğ . Ğğ — буква без звука, «немой» согласный
Если буква Ğ, ğ стоит между мягкими гласными (e, i, ö. ü), между твёрдой гласной (a, ı, o, u)и согласной, или же после твёрдой гласной в конце слова, то она не читается, а удлиняет предыдущую гласную и придаёт ей некое горловое звучание;
если буква Ğ, ğ стоит между двумя мягкими гласными, между мягкой гласной и согласной, или же после мягкой гласной на конце слова, то она читается, как й с чётким горловым звучанием. Например: ciğer (джийэр), çiğ (чий)
Подробнее о букве Ğ смотри в разделе: Произношение «Ğ»
Буква H h . В турецком языке эта буква определяет звук, сходный между русскими звуками Х и Г (иногда слегка напоминает украинское произношение буквы Г)
Буква J j . Мягче русского звука ж. Встречается в словах иностранного происхождения
Буква K k . Звук, обозначаемый буквой K , соответствует твёрдому русскому звуку к в соседстве с гласными заднего ряда («твёрдыми»);
в соседстве с гласными переднего ряда e, i, ö, ü («мягкими») сильно смягчается до «кь с придыханием ». То есть в конце слога или слова характерно смягчение, которое не наблюдается в русском языке
Буква L l . Звук, обозначаемый буквой L , соответствует русскому звуку л
Буква M m . Звук, обозначаемый буквой M , соответствует русскому звуку м
Буква N n . Звук, обозначаемый буквой N , соответствует русскому звуку н
Буква P p . Звук, обозначаемый буквой P , соответствует русскому звуку п. В начале слов имеет некоторое придыхание
Буква R r . Более краткий, не такой раскатистый как русский звук р , в стандартном произношении на конце слов всегда оглушается (как в слове министр );
нередко артикулируется без удара кончика языка и приобретает лёгкий «ш»- или «ж»-образный щелевой призвук (в конце слов)
Буква S s . Звук, обозначаемый буквой S , соответствует русскому звуку с
Буква Ş ş . Звук, обозначаемый буквой Ş , соответствует русскому звуку ш, но мягче русского звука ш
Буква T t . Звук, обозначаемый буквой T , соответствует русскому звуку т. Имеет некоторое придыхание в начале слов
Буква V v . Близко к русскому звуку в. Либо, в интервокальной позиции, приближается к губно-губному w , как в англ. wood
Буква Y y . Звук, обозначаемый буквой Y , соответствует русскому звуку й. В группе «y + гласный» передаётся соответствующими йотированными гласными (е, ё, ю, я) согласно правилам русского правописания
После согласных ye читается как ье , ya читается как ья , yu (yü ) читается как ю . Например, Meryem читается как Мерьем
В начале слова и после гласных ye читается как е , ya читается как я , yu (yü) читается как ю . Например, Bahtiyar читается как Бахтияр
В остальных случаях y читается как й . Например,Altay читается как Алтай , Ayyub читается как Айюб , Hayri читается как Хайри
Подробнее о букве Y смотри в разделе:
Буква Z z . Звук, обозначаемый буквой Z , соответствует русскому звуку з
В турецком алфавите 29 букв, из них 21 согласнаяи 8 гласных
В турецком есть особые звуки, которые передать русским алфавитом не всегда возможно, например, турецкая буква «е» в отличие от русской «э» мягкая
Гласные делятся на две группы:
1) твердые — a, ı, o, u
2) мягкие — e, ö, i, ü
Согласные тоже делятся на две группы:
1) глухие — p, ç, t, k, h, f, s, ş
2) звонкие — b, c, d, g, ğ, j, l, m, n, r, v, z
Источник картинки: https://vk.com/club66008254
Дополнительные значки, используемые в турецком алфавите
В турецком алфавите можно встретить два значка:
1. Надстрочный знак, который называется «циркумфлекс» (^). Буквы с таким знаком самостоятельными буквами алфавита не считаются. Этот знак служит:
а) для обозначения долготы гласных î и â в словах арабского и персидского происхождения, при этом î в современном произношении долготу утрачивает;
б) для смягчения и удлинения произношения предшествующего гласным â и u согласных звуков g, k, l
При передаче произношения турецкого слова русскими буквами смягчение гласного звука знаком ^ можно приблизительно выразить действием мягкого знака на предшествующую согласную или заменой буквы «А» на букву «Я»
Например:
в) для различения некоторых слов по смыслу. C помощью знака ^ различаются исконно турецкие слова и заимствования, пишущиеся одинаково, однако имеющие разное значение. Сравните:
Âlem – [аалэм] мир
Alem — [алэм] полумесяц на мечети, флаг
Âdet — [аадэт] обычай
Adet- [адэт] число
Dâhi — [даахи] гений
Dahi — [дахи] даже, также
Hâlâ – [хаалаа] все еще
Hala – [хала]тетя, сестра отца
Знак ^ в современном турецком используется нечасто
2. ` — отделительный знак. Используется для отделения падежных аффиксов в именах собственных:
İstanbul`da — в Стамбуле
Ahmet`in arabası — машина Ахмета
Произношение «Ğ»
Буква Ğ ğ (yumuşak ge) в дословном переводе «мягкая г». Ğ — буква без звука. Её основные особенности:
а) в начале слов не встречается;
б) не читается в словах. Несмотря на то, что буква практически не читается, на нее нужно обращать внимание, так как неправильное чтение приведет к ошибке, например, dağ — гора — da — тоже;
в) Если буква Ğ, ğ стоит между твёрдыми гласными (ı a u o), между твёрдой гласной (a, ı, o, u) и согласной, или же после твёрдой гласной (ı a u o) в конце слова, то она не читается, а удлиняет предыдущую гласную и придаёт ей некое горловое звучание. Например: çağırmak [чаирмак], yağ [йаа], sağlam [саилам], doğu — [дооу] – восток, sağ — [саа] — правый
г) Если буква Ğ, ğ стоит между двумя мягкими гласными (i e ü ö), между мягкой гласной (i e ü ö) и согласной, или же после мягкой гласной (i e ü ö) на конце слова, то она читается, как й с чётким горловым звучанием. Например: ciğer [джийэр], çiğ [чий], beğenmek — [бэйэнмекь] — любить что-то,
Avrupa Birliği — [аврупа бирлийи] — Европейский Союз
д) после гласных переднего ряда и в позиции между двумя гласными (иногда) читается как [ј].
е) в конце слов всегда ğ читается как г. Например: Altuğ → Алтуг.
В положении между гласными возможны два способа передачи турецкой согласной ğ в русском языке. Первый способ заключается в том, чтобы совсем пропускать ğ между гласными при транскрипции: Boğaçhan → Боачхан. Второй способ между гласными переднего ряда переводит ğ как й, между гласными заднего ряда переводит ğ как г: değer → дейер, Çağatay → Чагатай
Теперь конкретные примеры
A+Ğ+ гласная (в данных сочетаниях гласной, идущей после «ğ», может быть только «a», «ı», «u»)
A+Ğ+A: читается как долгая «а»
A+Ğ+I: читается как долгая «а»
A+Ğ+U: в турецком языке есть всего одно слово, пришедшее из латинского языка, с данным сочетанием букв: ağustos, «ğ» не читается, «а» и «u» произносятся слитно
A+Ğ+ согласная: «ğ» не читается, «а» удлиняется.
Например: Kağan (ka:n), mağara (ma:ra), sağanak (sa:nak), ağaç (a:ç), ağız (a:z), ağır (a:r), kağıt(ka:t), dağıtım (da:tım), sağır (sa:r), dağınık (da:nık), buzağı (buza:), ağustos (austos), dağ (da:), ağrı (a:rı), kağnı (ka:nı), çağrı (ça:rı)
E+Ğ+гласная: после «ğ» может быть только «e» или «i». В данных сочетаниях «ğ» читается как турецкая «y»
E+Ğ+согласная: «ğ» читается как турецкая «y».
Например: eğer (читается как «eyer»), beğenmek (beyenmek), meğer (meyer), değer (deyer), örneğin (örneyin), eğitim (eyitim), değişik (deyişik), değişim (deyişim), eğitsel (eyitsel), eğlence (eylence), eğri (eyri), eğrelti (eyrelti)
Исключение: değil читается как «di:l»
İ+Ğ+İ: данное сочетание букв читается как долгая «i»
İ+Ğ+E: «ğ» читается как турецкая «y»
İ+Ğ+ согласная: «i»несколько удлиняется, «ğ» не произносится
Например: yiğit (читается как «yi:t»), siğil (si:l), diğer (diyer), ciğer (ciyer), iğne (iˑne), iğde (iˑde), iğrenç (iˑrenç), çiğdem (çiˑdem), niğde (niˑde)
I+Ğ+I: данное сочетание букв читается как долгая «ı»
I+Ğ+A: читается как слитное «ıa»
I+Ğ+ согласная: «ı» удлиняется, «ğ» не произносится
Например: sığınak (sı:nak), sığırcık (sı:rcık), yığınak (yı:nak), ışığa (ışıa), ıslığa (ıslıa), ılığa (ılıa), yığmak (yı:mak), sığmak (sı:mak), çığlık (çı:lık)
O+Ğ+ гласная (может быть только O+Ğ+A или O+Ğ+U): «ğ» не читается, «о» произносится слитно с последующей гласной
O+Ğ+ согласная: данное сочетание букв читается как долгая «o»
Например: doğa (doa), boğa (boa), oğul (oul), doğu (dou), koğuş (kouş), doğum (doum), oğlak (o:lak), oğlan (o:lan), doğmak (do:mak), boğmak (bo:mak), fotoğraf (foto:raf)
Ö+Ğ+гласная (может быть только Ö+Ğ+E или Ö+Ğ+Ü): «ğ» не читается, две гласные произносятся слитно
Ö+Ğ+согласная: «ğ» не читается, «ö» удлиняется
Например: öğüt (öüt), öğün (öün), söğüt (söüt), öğretmen (ö:retmen), öğrenci (ö:renci)
U+Ğ+ гласная (может быть только U+Ğ+U): данное сочетание букв в словах читается как долгая «u»
U+Ğ+ согласная: «ğ» не произносится, читается как долгая «u»
Например: uğultu (u:ltu), uğur (u:r), kuğu (ku:), uğraşmak (u:raşmak), buğday (bu:day)
Ü+Ğ+гласная (может быть только Ü+Ğ+Ü): данное сочетание букв в словах читается как долгая «ü»
Ü+Ğ+согласная: «ğ» не произносится, читается как долгая «ü»
Например: düğün (dü:n), düğüm (dü:m), güğüm (gü:m), züğürt (zü:rt), düğme (dü:me)
Сочетание буквы «y» с гласными и согласными
В турецком языке при сочетании буквы «y» с гласными возникают так называемые дифтонги. Дифтонг – это двугласный звук, две гласные, произносимые вместе:
1. y + гласная
2. гласная + y
3. Сочетание согласных с буквой «y»
Произношение некоторых согласных, стоящих перед «y», смягчается:
İspanya — [Испанья], Estonya — [Эстонья]
Примеры чтения букв турецкого алфавита
Буквы турецкого алфавита | Примеры турецких слов | (выделенная жирным шрифтом гласная -ударная) | Перевод | |
A a | А | Anne | Аннэ | Мать |
B b | Б | Baba | Баба | Отец |
C c | Дж | Cadde | Джаддэ | Проспект |
Ç ç | Ч | Çiçek | Чиче к | Цветок |
D d | Д | Dünya | Дюнья | Мир |
E e | Э | Erkek | Эркэ к | Мужчина |
F f | Ф | Foto | Фото | Фото |
G g | Г | Gece | Гэдже | Ночь |
Ğ ğ | Ağabey | Аабе й | Старший брат | |
H h | Х | Halı | Халы | Ковер |
I ı | Ы | I skonto | ысконто | скидка |
İ i | И | İnsan | Инса н | Человек |
J j | Ж | Jokey | Жокэ й | Жокей |
K k | К | Köpek | Кёпэ к | Собака |
L l | Л | Limon | Лимо н | Лимон |
M m | М | Mutfak | Мутфа к | Кухня |
N n | Н | Nehir | Нэхи р | Река |
O o | О | Odun | Оду н | Дрова |
Ö ö | Ё | Öğretmen | Ойрэтмэ н | Учитель |
P p | П | Piliç | Пили ч | Цыпленок |
R r | Р | Reçel | Рэче ль | Варенье |
S s | С | Sabun | Сабу н | Мыло |
Ş ş | Ш | Şarap | Шара п | Вино |
T t | Т | Tuz | Ту з | Соль |
U u | У | Usta | Уста | Мастер |
Ü ü | Ю | Üniversite | Юнивэрситэ | Университет |
V v | В | Vazo | Вазо | Ваза |
Y y | Й | Yıldız | Йылды з | Звезда |
Z z | З | Zaman | Зама н | Время |
Буквы турецкого алфавита | Буквы русского алфавита, обозначающие приблизительно те же звуки | Примеры турецких слов | Передача звучания слов буквами русского алфавита | Перевод |
A a | а | ay | aй | луна |
B b | б | balık | балык | рыба |
C c | дж | cam | джам | стекло |
Ç ç | ч | çarşaf | чаршáф | простыня |
D d | д | deniz | дэниз | море |
E e | э | еv | эв | дом |
F f | ф | feda | феда | жертва |
G g | г | gece | гедже | ночь |
Ğ ğ | без звука | dağ | даа | гора |
H h | х | hedef | хэдэф | цель |
I ı | ы | ısı | ысы | тепло |
İ i | и | inek | инэк | корова |
J j | ж | jet uçağı | жет учаы | реактивный самолет |
K k | к | kedi | кэди | кошка |
L l | л | laf | лаф | разговор |
M m | м | madde | маддэ | вещество |
N n | н | nem | нэм | влага |
O o | о | oda | ода | комната |
Ö ö | ё | öğle | ёйлэ | полдень |
P p | п | plân | план | план |
R r | р | renk | рэнк | цвет |
S s | с | saat | саат | час |
Ş ş | ш | şehir | шэхир | город |
T t | т | tavan | таван | Потолок |
U u | у | uçak | учак | самолет |
Ü ü | ю | ülke | юлькэ | страна |
V v | в | vatan | ватан | родина |
Y y | й | yol | йол | дорога |
Z z | з | zeyti n | зэйтин | маслина |
Ударение в словах
Ударение в турецком языке обычно делается на последнем слоге слова, т.е. более громко и протяжно обычно произносится последний слог слова. В случае приставления ударного аффикса, ударение падает на него. В случае приставления неударного аффикса — на последний слог основы слова. В тех случаях, когда это правило не выдерживается, над ударными гласными помещается специальный значок.
Исключение составляют некоторые наречия и заимствованные слова, географические названия.
Например:
gitmek гитмэ к уходить
gelmek гэльмэ к приходить
iyi ийи хороший
kötü кётю плохой
arkadaş аркадá товарищ
çalışma чалышмá работа
В названиях городов или географических мест ударение обычно делается на первом слоге в двусложных словах и на втором слоге в трехсложных словах.
Например:
Bùrsa Бý рса Antalya Антá лья
İ̀zmir И змир İstanbul Истá нбул
Konya Кó нья Kütahya Кютá хья
Samsun Сá мсун Manisa Мани са
На слоге в середине слова ударения делается в некоторых словах иностранного происхождения:
gazète газэ те газета
lokanta локá нта ресторан
sinema синé ма кино
üniversite юнивэ рситэ университет
Dàima всегда
2016-05-07T19:55:17+00:00 konsulmir Турецкий язык Турция Türk alfabesi,Буквы и звуки,Турецкий алфавит,Турецкий алфавит в картинках Турецкий алфавит Турецкий алфавит в картинках Турецкий алфавит Türk alfabesi Часть 1 Алфавит A a B b C c Ç ç D d E e F f G g H h I ı İ i J j K k L l M m N n O o Ö ö P p R r... konsulmir [email protected] Administrator